Mandarin-English Information (MEI): investigating translingual speech retrieval
Title | Mandarin-English Information (MEI): investigating translingual speech retrieval |
Publication Type | Conference Papers |
Year of Publication | 2001 |
Authors | Meng H, Chen B, Khudanpur S, Levow G-A, Lo W-K, Oard D, Schone P, Tang K, Wang H-M, Wang J |
Conference Name | Proceedings of the first international conference on Human language technology research |
Date Published | 2001/// |
Publisher | Association for Computational Linguistics |
Conference Location | Stroudsburg, PA, USA |
Keywords | cross-language, English-Chinese, spoken document retrieval |
Abstract | This paper describes the Mandarin-English Information (MEI) project, where we investigated the problem of cross-language spoken document retrieval (CL-SDR), and developed one of the first English-Chinese CL-SDR systems. Our system accepts an entire English news story (text) as query, and retrieves relevant Chinese broadcast news stories (audio) from the document collection. Hence this is a cross-language and cross-media retrieval task. We applied a multi-scale approach to our problem, which unifies the use of phrases, words and subwords in retrieval. The English queries are translated into Chinese by means of a dictionary-based approach, where we have integrated phrase-based translation with word-by-word translation. Untranslatable named entities are transliterated by a novel subword translation technique. The multi-scale approach can be divided into three subtasks -- multi-scale query formulation, multi-scale audio indexing (by speech recognition) and multi-scale retrieval. Experimental results demonstrate that the use of phrase-based translation and subword translation gave performance gains, and multi-scale retrieval outperforms word-based retrieval. |
URL | http://dx.doi.org/10.3115/1072133.1072202 |
DOI | 10.3115/1072133.1072202 |